Stránky věnované páru Hermione Granger/Severus Snape

Úskalí odposlouchávání pro Chave :-)

Drahá Chave, k Tvým dnešním narozeninám Ti přeji jen a jen to dobré. Mnoho krásných okamžiků ve společnosti lidí, které máš ráda, nekonečnou múzu, vždy přítomnou dobrou náladu a mnoho krásných snů o Luciuskovi :-) Ať se Ti daří vše tak, jak si přeješ jen Ty!

Moc se omlouvám, kvůli zkouškám jsem nestihla napsat povídku, kterou jsem pro tebe měla vymyšlenou. Snad Tě i přes to potěší tenhle překlad z aj originálu: The Pitfalls of Eavesdropping


Úskalí odposlouchávání

autor: valady

beta: elu

originál: http://www.fanfiction.net/s/3247076/1/The_Pitfalls_of_Eavesdropping


"Oh, Merline, ano."

Když se Minerva McGonagallová blížila ke sborovně, zaslechla sténání vycházející zpoza dveří. ‚Dobrý bože,‘ pomyslela si, ‚to zní jako Hermiona.‘

"Mmm, ano, Severusi, pokračuj..."

Rukou si zakryla ústa. Všichni věděli, že spolu něco mají, ale myslela si, že by mohli být diskrétnější, když už mají 'vztah' ve sborovně.

"Oh, ano, silněji!"

"Je to takhle dost, lásko?"

Uslyšela za dveřmi Severusův hlas sladký jako med.

"Oh, bože, ano!"

‚Alespoň mohli použít Silencio a na dveře pověsit ochranu,‘ pomyslela si Minerva a cítila, jak jí do obličeje stoupá horkost. Nebylo pochyb, že byla červená jako rajče.

Poppy Pomfreyová se vynořila zpoza rohu a viděla Minervu u dveří do sborovny. Oči měla vytřeštěné a před ústy dlaň. Jakmile přišla blíž, uslyšela, proč její přítelkyně vypadala tak, jak vypadala.

"Oh můj bože, Minervo, dělají to, co si myslím, že dělají?"

"Nepochybně mi to tak zní."

Obě mluvily tiše.

"Slyšela jsem, že Severus umí být docela... žádostivý, ale ve sborovně??"

Jak dvě kouzelnice poslouchaly za dveřmi, Hermionino sténání zesílilo.

"Anooo, pokračuj, Severusi! Oh, bože, ty jsi fantastický!"

"Předpokládám, žes slyšela dobře, Poppy. Ale přesto... ve sborovně… kam může kdokoliv vejít?"

"Možná mají rádi nebezpečí pramenící z přistižení in flagranti."

"Jaké to je, lásko? Potřebuješ víc?"

"Oh, Severusi, nemyslím si, že bych toho někdy měla dost..."

Poppy a Minerva si mohly jen představovat, co se v místnosti děje. Obě přemýšlely, jakým kusům nábytku v místnosti by se měly v budoucnu vyhnout.

"Možná bychom měly zaklepat nebo jim dát nějak jinak vědět, že je poblíž někdo, kdo je slyší," navrhla Minerva.

"Minervo, nekaž jim to. Ať se pobaví. Jsou mladí jen jednou."

"Ty se prostě vyžíváš ve voyaerství, Poppy. Přísahám… jste si s Albusem tolik podobní!"

"Přestaň být taková puritánka, Minervo. Vždyť jsi tu byla první a poslouchala je."

Hermionino hlasité zasténání odvedlo pozornost od jejich rozhovoru.

"Oh, Severusi, prosím, nepřestávej! Bože, teď nepřestávej!"

"Nevím, jak dlouho to ještě budu moci dělat, Hermiono. Začínám být unavený a stísněný. Není tu dost velký prostor a je to nepohodlné."

"Je čas jim to překazit!"

Minerva prudce otevřela dveře.

"Minervo, ne-" začala Poppy, když pohlédla před sebe.

Hermiona a Severus vzhlédli současně, jakmile uslyšeli otevírání dveří. Spatřili zmatenou Minervu a rozpačitou Poppy.

"Vy dva... nedělali jste... mám na mysli... znělo to jako..."

"Jako co, Minervo?" zeptal se Severus.

„Zapomeňte na to. Omluvám se za vyrušení,“ zamumlala Minerva.

"Jsou už tvoje ramena méně ztuhlá, Hermiono?"

"Ano, Severusi, děkuji. Umíš báječně masírovat!"

 

18.01.2011 11:59:27
wixie

Veškerá práva vyhrazena J. K. Rowling
Name
Email
Comment
Or visit this link or this one